На английском дерево – перевод на английский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

Цветы и деревья — озвученные слова на английском

Картинки на тему растительный мир: цветы и деревья, части цветка на английском языке с переводом, транскрипцией и озвучкой.


Trees — деревья — [triːz] — триз;
Tree — дерево — [triː] три; Pine — сосна — [paɪn] — пайн;
Spruce — ель — [spruːs] — спрус;
Redwood — красное дерево — [ˈredwʊd] — рэдвуд; Fir — пихта — [fɜːr] — фёр;
Baobab — баобаб — ˈbeɪəʊbæb] — баобаб;
Palm — пальма — [pɑːm] — пам;

Oak — дуб — [əʊk] — ок;
Maple — клен — [meɪpl] — мэйпл;
Olive — оливковое дерево — [ˈɔlɪv] — олыв; Ash-tree — ясень — [æʃ-triː] — аш;
Horse chestnut — конский каштан — [hɔrːs ˈʧesnʌt] — хорсэчестнат;
Flowers — цветы — [ˈflaʊrə] флауэрз;


Birch — береза — [bɜːʧ] — бёрч;
Linden — липа — [ˈlɪndən] — линдэн;
Crown — крона — [kraʊn] — краун; Beech — бук — [biːʧ] — бук;
Elm — вяз — [elm] — элм;
Aspen — осина — [ˈæspən] — аспэн;

Parts of a flower plant


Flower — цветок — [ˈflaʊə] — флауэр;
Petal — лепесток — [petl] — пэдл;
Leaf — лист — [liːf] — лыф; Stem — стебель — [stem] — стэм;
Bud — бутон — [bʌd] — бад;
Root — корень — [ruːt] — рут;

Flowering plants


Rose — роза — [rəʊz] — роуз;
Daffodil — нарцисс — [ˈdæfədɪl] — дафэдэл;
Sunflower — подсолнечник — [ˈsʌnflaʊər] — санфлауэр; Daisy — ромашка — [ˈdeɪzɪ] — дэйзи;
Lily — лилия — [ˈlɪlɪ] — лили;
Tulip — тюльпан — [ˈtjuːlɪp] — тюлип;

Orсhid — орхидея — [ˈɔrːkɪd] — оркид;
Snowdrop — подснежник — [ˈsnəʊdrɔp] — сноудроп;
Lilac — сирень — [ˈlaɪlək] — лайлак; Carnation — гвоздика — [kɑːˈneɪʃn] — карнейшн;
Poppy — мак — [ˈpɔpɪ] — попи;
Dandelion — одуванчик — [ˈdændɪlaɪən] — дэндэлайэн; Bluebell — колокольчик — [ˈbluːbel] — блюбэлл;
Water lily — кувшинка — [ˈwɔːtə ˈlɪlɪ] — уотэрлили;
Lily of the valley — ландыш — [ˈlɪlɪ of theˈvælɪ] — лили ов зэ валиа;

english2017.ru

дерево — с русского на английский

  • дерево — Балка, бревно, брус, валежник, буревал, бурелом, дрова, дром (дрюк), дручина, дручок, дубина, дылка, дыль, колода, кол, мачта, обрубок, оглобля, орясина, пень, плаха, полено, столб, тес, тычина, хворост, чурбан; головня, головешка. Собират.:… …   Словарь синонимов

  • ДЕРЕВО — или древо; мн. дерева, деревья, древа, древеса ср. самое крупное и рослое растение, которое выгоняет от корня один пень или лесину и состоит из древесины, древесных волокон, придающнх ему плотность и крепость. Меньшие деревья, не достигаюшие… …   Толковый словарь Даля

  • ДЕРЕВО — (arbor), растение с многолетним, в разл. степени одревесневающим, разветвлённым или неветвяшимся главным стеблем стволом, сохраняющимся в течение всей жизни растения, и кроной. Типичная крона из ветвей образуется у хвойных (из голосеменных) и… …   Биологический энциклопедический словарь

  • ДЕРЕВО — фундаментальный культурный символ, репрезентирующий вертикальную модель мира, семантически фундированную идеей бинарных оппозиций (как космологически, так и аксиологически артикулированных). В традиционной культуре выступает основополагающим… …   История Философии: Энциклопедия

  • дерево — ДЕРЕВО, а, ср и в зн. сказ. (или здравствуй, дерево, полное дерево, африканское дерево). Глупый человек, тупица, бездарь. Он полное дерево, он таблицу умножения с законами октябрят путает. См. также пробковое дерево …   Словарь русского арго

  • ДЕРЕВО — ДЕРЕВО, крупное многолетнее растение с одним сильно развитым одревесневшим главным стеблем (стволом) и более мелкими ветвями. Ствол ежегодно увеличивается в диаметре; листья могут быть либо ВЕЧНОЗЕЛЕНЫМИ, либо ОПАДАЮЩИМИ. Самое большое из… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • Дерево — [tree] в теории графов, связный граф без циклов, обладающий следующими основными свойствами (которые математически эквивалентны): если за n принять число вершин  (элементов графа), то он содержит ровно n 1 ребро, не имеет циклов; если добавить… …   Экономико-математический словарь

  • ДЕРЕВО — ДЕРЕВО, дерева, мн. деревья, деревьев, и (устар. обл. и спец.) дерева, дерёв, ср. 1. Многолетнее растение с твердым стволом и ветвями, образующими крону. 2. Бревно, брус (обл., спец.). На сарай пошло тридцать дерёв. 3. только ед. Древесина,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДЕРЕВО — ДЕРЕВО, а, мн. деревья, ьев (устар. высок. дерева, дерев, деревам), ср. 1. Многолетнее растение с твёрдым стволом и отходящими от него ветвями, образующими крону. Хвойные, лиственные деревья. 2. ед. То же, что древесина (во 2 знач.). Мебель… …   Толковый словарь Ожегова

  • дерево… — ДЕРЕВО… Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: дерево. Деревопереработка, дереворежущий …   Энциклопедический словарь

  • ДЕРЕВО — многолетнее растение с одревесневшим главным стеблем (стволом), сохраняющимся в течение всей его жизни, и ветвями, образующими крону. Высота от 2 до 100 м, изредка больше. Отдельные виды (напр., сосна остистая) живут до 3 5 тыс. лет. Деревья… …   Большой Энциклопедический словарь

  • translate.academic.ru

    ДЕРЕВО — перевод на английский c примерами предложений

    Каком дереве?

    What tree?

    Этом дереве.

    This tree.

    Я увидел это странное дерево.

    I found this really weird-looking tree.

    Я хочу сказать это было не дерево Это было что-то другое

    I mean, it wasn’t a tree. It was something different.

    Садятся на упавшее дерево

    ♪ And they sit on the tallest tree ♪

    Показать ещё примеры для «tree»…

    Девушки, парни, животные, деревья, все горят.

    You are girl, guy, animal, and tree hot.

    Пустой пень от дерева в миле отсюда.

    A hollow tree stump about a mile from here.

    Обезьянки на дереве Никогда не грустят

    Monkeys upon a tree Never are very blue

    Обезьянки на дереве Делают обезьянний дудль-ду

    Monkeys upon a tree Do the monkey doodle doo

    Именно там, за кокосовым деревом.

    Right where that coconut tree is.

    Сколько деревьев?

    How many trees?

    Сколько там деревьев?

    How many trees are there?

    Я не намекаю, что ты спишь с животными и деревьями, но если так, то я не осуждаю.

    I’m not implying you sleep with animals or trees, but if you did, I wouldn’t judge.

    Окажешься на поляне, окруженной деревьями.

    Suddenly, you come to a clearing with a fringe of trees around it.

    Часто в тихий вечер трепет листьев можно услышать Затосковать по деревьям и журчащему ручейку…

    Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard… sighing through the trees.

    Тогда ты будешь смотреть из окна на поля, а вдалеке, на горизонте, увидишь те два дерева.

    Then you can look out of the windows, across the fields… to the two trees on the horizon.

    Но под деревьями было очень, очень темно.

    But it was dark under the trees, very dark.

    Тем не менее, в 5 километрах от этой долины деревьев почти нет, только немного фруктовых, диких роз и вереска.

    Yet 5 kilometres from this fertile valley there are almost no trees. Just a few fruit trees, rockroses and heather.

    В этой сравнительно богатой долине растут грецкие орехи, вишневые деревья и оливы.

    In this relatively fertile valley there are some walnut, cherry and olive trees.

    — Мы живём не на дереве.

    — We don’t live in a tree.

    Где Вы живете, на дереве?

    Where do you live, in a tree?

    Он не живет на дереве.

    «He does not live in a tree, Mr. Douglas.

    Извините, что беспокою вас. Я только что нашёл месье Лагранжа на дереве.

    I don’t mean to bother you, but I found M. Lagrange in a tree.

    Смотри, Жорж, это мертвый солдат, повисший на дереве.

    Look, Georges, it’s a dead soldier hanging in a tree.

    Отрасти перья и чирикай на деревьях!

    Grow feathers and shit in a tree!

    Саманта и Милхауз на дереве сидят

    # Samantha and Milhouse sitting in a tree #

    Каждый день мы гуляли, и я болтал, как мартышка на дереве, а она слушала о креветках, о пинг-понге и о том, как моя мама отправилась на небеса.

    Every day we’d take a walk, and I’d jabber on like a monkey in a tree, and she’d listen about Ping-Ponging and shrimping and Mama making a trip up to heaven.

    Я представил, что я сижу высоко на дереве, и ем свою добычу… которую я убил кинжалом.

    I pretended to be high up in a tree to eat my food… which I had killed with a dagger.

    Ты с моей сестрой сидите на дереве!

    You and my sister, sitting in a tree!

    На каждом могиле стоит крест или, хотя бы, кусок дерева.

    Each grave is indicated by a cross. Or by a piece of wood.

    Ты не представляешь, как быстро избавляет от злости резьба по дереву.

    You’d be surprised the genuine rage you can work off… just by carving a little piece of wood.

    Ну, постучите за меня по дереву.

    You knock on wood for me.

    На этом крохотном, малюсеньком мячике мы построим пирамиду. Не из камня, не из дерева…

    On this tiny little, insignificant ball we will construct for you a pyramid, not of wood, not of stone…

    Он начал рубить дерево, но вскоре поранился топором

    He began chopping wood. But it was not long before he had injured himself with the axe.

    Показать ещё примеры для «wood»…

    Этот пол был из дерева, но я его заменила.

    This floor used to be wood, but I had it changed.

    Где ты взял всё это дерево? Станция лесничества.

    Where’d you get all this wood?

    — Мы играем в мужа и жену, и мой кусок дерева нож.

    We’re playing husband and wife, and my piece of wood is a knife.

    Дорогой сэр, мы очень удивлены, что вы не ответили насчёт 10000 тонн дерева.

    Dear sir, We are very surprised we did not receive your answer about the 10,000 tons of wood.

    Впоследствие был вырезан из дерева и поставлен здесь для красоты.

    and was subsequently carved in wood and put here for decoration.

    Не лети сквозь деревья!

    Don’t try to fly through the woods.

    Она удовлетворяет первобытный инстинкт, бродить среди деревьев, поджидать добычу…

    It satisfies his primitive nature, striding through the woods, picking up his kill.

    Опять в дерево.

    Into the woods.

    Деревья, снег.

    The woods, the snow.

    Сквозь деревья?

    In the woods?

    — Он убежал туда, за деревья.

    — He went in the woods over here.

    Я ни хрена не мог сделать Я был где-то в глуши, в зарослях деревьев…

    There’s not really much I could do. I was up in the… in the woods, in a thicket.

    Деревья!

    The woods!

    Здесь не было ничего, кроме деревьев и сорняка, когда мы пришли сюда.

    It was nothing but woods and weeds when we came here.

    — Деревья, лес.

    Woods, forest.

    и рубить деревья для того, для чего предназначал их Бог.

    And carve wood into what the Lord had intended it for.

    А сейчас поговорим о мертвом дереве. Ну, может и не о таком мертвом, как можно было бы ожидать… Об этом то и будет наш первый рассказ под названием:

    We don’t want any dead wood in our fraternity of fright fairs that just happens to be the subject of our first nauseating novella, a nasty little bonecracker titled

    Вы знаете, какой замечательный эффект создается на дереве?

    Since they know, that produces a beautiful effect in the wood.

    Через пару недель он становился тверже дерева.

    After a few weeks, he was carved out of wood.

    Здесь полно деревьев и бревен.

    These are woods and, uh, trees.

    Китайский кабинет красного дерева.

    A china cabinet in light mahogany.

    Эксклюзивные из красного дерева.

    Or something more exclusive in mahogany.

    Это спальный гарнитур из красного дерева, исполнен в колониальном стиле.

    Here we have a bedroom suite in mahogany, in colonial style.

    Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными столами.

    There’s this town called San Francisco that’s booming. And if I get this stake, I’m gonna open up the biggest gambling saloon in the whole area with long, red mahogany bars and green felt tables and we’ll play roulette, dice, faro and all those wonderful games.

    Взгляните, это красное дерево. Самое настоящее.

    L-Look, this is mahogany — pure mahogany.

    Показать ещё примеры для «mahogany»…

    Настоящее дерево.

    Mahogany?

    Лифт был сделан из красного дерева.

    Elevator was made of mahogany.

    …инкрустированные филипинским красным деревом.

    NILES: —with inlay of Philippine mahogany.

    Некоторые из нас всё ещё верят в… обшивку стен красным деревом?

    Some of us in this profession still believe in… mahogany wainscoting?

    Я думаю, мы должны сделать красивую гостевую комнату с кроватью из красного дерева и со столиками по бокам, где будут свежие цветы.

    I think we should have a beautiful guest room… with a mahogany sleigh bed and bedside tables with fresh flowers.

    Красное дерево очень популярный материал.

    Mahogany is a very popular material.

    Что? Дух дерева! И ты ответишь:

    And you answer, «In the treetops.»

    Но тогда существовало, поскольку существует теперь, регулярное сообщение между верхушками дерева.

    But there was then, as there is now, a regular traffic between the treetops.

    Разве я не говорил тебе держаться подальше от верхушек деревьев, Артур.

    I thought I told you to stay clear of the treetops, Arthur.

    Воздух струится под моими крыльями, опьяняющее чувство парения над верхушками деревьев…

    The air currents beneath my wings the exhilaration of soaring above the treetops.

    Даже забравшись на верхушки деревьев Нельзя поймать несбыточные мечты

    Except, even if you climb to the treetops… it’s impossible to catch the candy floss.

    Показать ещё примеры для «treetops»…

    Через верхушки деревьев ты можешь увидеть все звезды в небе.

    You can see every star in the sky through the treetops.

    Где верхушки деревьев искрятся

    Where the treetops glisten

    Я читал об одном цистерианском монастыре в дебрях амазонских джунглей который построен на верхушках деревьев.

    I was reading about a Trappist monastery in the Amazon that they somehow built into the treetops.

    Однажды он спрыгнул с дерева…

    One day he jumped from a treetop.

    … на дереве.

    On the treetop

    Упорно тянулся к черешне на самой вершине дерева…… точно так же, как делает это и сегодня.

    And it still does. Reached in the treetop for the cherries… as excitedly as it still does today.

    Ребёнком Княжна Кларисса очень любила деревья и цветы.

    Princess Clarisse loved plants as a child.

    Эй, растут деревья..

    Growth’s for plants.

    У тебя во рту вырастут деревья.

    You’ll have plants growing out of your mouth.

    Эти деревья скроют нас… и динозавры не смогут нас найти.

    Remember what Sarah said before. These plants make it so the animals won’t even know you’re here.

    Это из-за дерева, да?

    It’s the plant, isn’t it?

    Показать ещё примеры для «plants»…

    Я боялась, что дерево может погибнуть, а это означало бы… Понимаешь, это могло быть предзнаменованием.

    I was worried the plant would die, and it might… you know, be an omen.

    Понимаете, когда сажаешь дерево, самое главное — полить землю.

    See, the main thing is the moisture content of the soil when you first plant it. Uh-huh.

    Вы здесь одни, вас никто не охраняет. Тут полно деревьев. На что еще они годятся?

    The fact is, Miss, we planted white roses by mistake.

    Ага. Двое есть там, возле деревьев.

    We got a couple-— at that tree line.

    Деревья видела?

    Have you noticed the tree line?

    Выдвигаемся к деревьям.

    RV at the tree line.

    Растёт только в Альпах, ещё выше, чем деревья.

    That only grows in the Alps above the tree line.

    Там деревья.

    There’s a line of trees.

    Показать ещё примеры для «tree line»…

    Сейчас посмотрим, что у нас под теми деревьями.

    Want some twenty-Mike-Mike-Vulcan along those tree lines.

    Хотим прекратить их минометный обстрел их района тех деревьев.

    We’re trying to suppress some mortar fire off the tree line down there.

    Может, мне удастся посадить фиговое дерево.

    I might even try and plant a fig tree.

    Перед смертью каллиграф закопал ларец у подножья фигового дерева.

    Before his death… the calligrapher buried the casket at the foot of a fig tree.

    Я видел там фиговое дерево в прошлом году.

    Last year I saw a fig tree there.

    Когда Господь голоден, ему нужно только подняться по дороге к фиговому дереву…

    Any time Jesus got hungry, all He had to do was to walk up the road… to a fig tree oran orange tree and have His fill.

    Я чуть не плюхнулся с дерева.

    I nearly fell from the top of the fig tree.

    Показать ещё примеры для «fig tree»…

    Родник был здесь, у фигового дерева.

    See? The spring was by the fig tree.

    — Мы пересадим это дерево в лес.

    — We’ll transplant it to the forest.

    Я рад! Нельзянанять деревья, как солдат!

    Who can recruit the forest?

    Триста лет стояли у пруда деревья…

    This forest has guarded this Valley for three centuries!

    Деревья затягивают тебя?

    Did a forest tick you off?

    Они рассказывали о волнах обжигающего ветра, который прибивал к земле людей и деревья.

    They told of a blast of searing wind that knocked down people and forests.

    Отправить комментарий

    Смотрите также

    Check it at Linguazza.com

    en.kartaslov.ru

    Дереве по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

    ru Если дерево гнется от ветра, скорее всего, оно не сломается во время бури.

    jw2019en And Agent Scully, for not giving up on me

    ru Название дерева (евр. тидха́р), которое дважды упоминается в Еврейских Писаниях — в Исаии 41:19 и в Исаии 60:13.

    jw2019en Hee- hee.I’ ve seen a housefly

    ru Каждая фигура вырезана из дерева и одета в современный костюм.

    Common crawlen Annex # to Decision No #of the EEC-Turkey Association Council of # May # on new concessions for imports of Turkish agricultural products into the Community stipulates that for untreated olive oil falling within CN codes # #, # # and # #, the amount to be deducted from the amount of the levy pursuant to Article # of the Decision is to be increased by an additional amount under the same conditions and arrangements as laid down for the application of the aforementioned provisions, to take account of certain factors and of the situation on the olive oil market

    ru Он хорошо понимает возражения г-жи Уэджвуд в рамках системы общего права, но подчеркивает при этом, что согласно европейской континентальной традиции критерий «плод отравленного дерева» касается вопроса о том, можно ли было или нет получить те же доказательства с помощью законных средств

    MultiUnen Let’ s go, beautiful

    ru Необходимо активизировать усилия по просвещению общественности по экологическим вопросам, сбору более достоверных данных об изменении климата и поглощению углерода, например, путем посадки деревьев.

    UN-2en You have family?

    ru За этими деревьями, я думаю.

    OpenSubtitles2018.v3en Is there something I should know?

    ru Он сам обмотался вокруг деревьев и сам же исчез

    opensubtitles2en She was born in a sect that worships the extraterrestrials

    ru Кусок дерева И выглядит как-то волосы.

    OpenSubtitles2018.v3en It is hard to argue why the fund should be shrouded in secrecy

    ru Деревья, цветы.

    OpenSubtitles2018.v3en Do you wanna go on the swing?

    ru Некоторыми из уникальных видов культурного самовыражения, подлежащими охране при финансировании со стороны ЮНЕСКО, являются традиции общины миджи кенда, пляски исихути, практикуемые племенем лухья, обряд посвящения племени масаи и навыки резчиков по дереву вамунью из племени камба.

    UN-2en You never called me, Ginny

    ru MRPROPER=[yes|no]: установка в ‘yes’ эквивалентна передаче genkernel флага —mrproper, вызывающего команду make mrproper, которая очищает дерево исходного кода ядра от любых файлов настроек.

    Common crawlen Following the purchase of Bank Austria’s shares (guarantee agreement of # October #), the Province of Burgenland concluded an option contract with Bausparkasse Wüstenrot to purchase all its shares

    ru При помощи своих усиков оно ползет по дереву, поднимаясь на высоту до 30 метров над слоем лесной почвы.

    jw2019en Article # of Regulation (EC) No #/# does not ensure that the catches of herring are limited to the catch limits fixed for the species

    ru И деревья вокруг нас постоянно валятся.

    OpenSubtitles2018.v3en He didn’ t say that

    ru Это дерево напоминает мне твоего отца.

    OpenSubtitles2018.v3en Further, confusion can arise as to what the design actually is when environment is included in the drawings.

    ru Данная работа группы призвана оказать содействие в разработке на основе самых современных знаний надлежащих мер реагирования на последствия изменения климата для лесов и деревьев.

    UN-2en And then that phone…… started to ring again

    ru Деревья, когда-то стоявшие на суше, сегодня растут в центре озера, упрямо цепляясь за грунт.

    jw2019en This is the easy bit here

    ru Пространство сообщений — это попросту ширина основания одного из этих деревьев.

    QEDen origin of the product

    ru Тени деревьев зелёные холмы и ручьи

    OpenSubtitles2018.v3en Michelle looks so happy today Paul.Can’ t stop talking about the interview

    ru Само существование палестинского народа поставлено под угрозу оккупационными силами Израиля, разрушающими жилища, изгоняющими бедуинов из Восточного Иерусалима, выкорчевывающими оливковые деревья, нормирующими доступ к водоснабжению и ограничивающими свободу передвижения.

    UN-2en We therefore have two options.

    ru Например, агролесоводство и выращивание многолетних древесных культур — это те области деятельности, которые требуют долгосрочных инвестиций, и фермеры будут выращивать деревья только в том случае, если их права собственности — на землю и древесные культуры — будут обеспечены и тем самым гарантирована отдача от инвестиций в будущем.

    UN-2en So is that our only possibility?Not necessarily

    ru А Большое Дерево Гроби — это символ всех Тидженсов из Йоркшира.

    OpenSubtitles2018.v3en Head of Mission/Police Commissioner

    ru Но что бы ты ни делал это семечко вырастет в персиковое дерево.

    OpenSubtitles2018.v3en rectangular mitt-type flannel

    ru Группа экспертов по правовым вопросам полагает, что это положение касается разметки (линии) на бордюре (без фактического упоминания цвета полосы) или синих полос на деревьях и т.д

    MultiU

    ru.glosbe.com

    Названия деревьев на английском языке с переводом

    Posted by Lingvo Tutor in Англо-Русские, Слова по темам |

    Продолжаем изучать английские слова по темам. Как вы уже догадались, сегодня мы будем изучать названия деревьев на английском языке. Такого словарика еще нет в нашей огромной директории англо-русских тематических слов.

    Если вы следите за сайтом, то наверняка заметили, что впервые названия деревьев появились на испанском языке — árboles Es-Ru. Сделав маленький поиск по сайту, я понял, что такого «чуда» еще нет на английском. Вот и заполняем данную нишу. Английский язык – это вам не немецкий и даже не испанский, здесь есть правила произношения, которые нужно либо зазубривать, либо быть слишком начитанным, чтобы все помнить. Названия деревьев на английском языке – это еще один «камень спотыкания» (другие можете найти в словаре ложных друзей переводчика En-Ru), ведь большинство слов читаются далеко не так как пишутся.

    В этом и есть основная проблема английского языка. Как правило, мы ищем правильную транскрипцию, которую, кстати, можно найти на нашем онлайн переводчике, а потом уже изучаем. Но на нашем сайте вы можете скачать уже готовую карточку с переводом, правильной транскрипцией и даже примерами.

    Список изучаемых слов:

    quince — айва
    acacia — акация
    birch — берёза
    baobab — баобаб
    beech — бук
    elder — бузина
    oak — дуб
    spruce — ель
    fir — пихта; ель (и другие виды хвойных деревьев)
    maple — клён
    cedar — кедр
    linden — липа (амер.)
    lime tree — липа
    mangrove — мангровое дерево
    alder — ольха
    magnolia — магнолия
    broom — ракита
    willow — ива
    common willow — ива серебристая, ива белая
    saxaul — саксаул
    poplar — тополь
    pine — сосна
    sequoia — секвойя
    palm — пальма;
    hornbeam — граб
    larch — лиственница
    aspen — осина

    Автор: Артём Петрига

    Слова по теме «Trees» на английском с транскрипцией

    quince kwɪns    айва
    acacia əˈkeɪʃə    акация
    birch bɜːʧ    берёза
    baobab ˈbeɪəʊbæb    баобаб
    beech biːʧ    бук
    elder ˈɛldə    бузина
    oak əʊk    дуб
    spruce spruːs    ель
    fir fɜː    пихта; ель (и другие виды хвойных деревьев)
    maple ˈmeɪpl    клён
    cedar ˈsiːdə    кедр
    linden ˈlɪndən    липа (амер.)
    lime tree laɪm triː    липа
    mangrove ˈmæŋgrəʊv    мангровое дерево
    alder ˈɔːldə    ольха
    magnolia mægˈnəʊljə    магнолия
    broom brʊm   ракита
    willow ˈwɪləʊ    ива
    common willow ˈkɒmən ˈwɪləʊ    ива серебристая, ива белая
    saxaul saxaul    саксаул
    poplar ˈpɒplə    тополь
    pine paɪn    сосна
    sequoia sɪˈkwɔɪə    секвойя
    palm pɑːm    пальма;
    hornbeam ˈhɔːnbiːm    граб
    larch lɑːʧ    лиственница
    aspen ˈæspən осина

    Скачать подборку

    Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

    Скачать Подборка в текстовом формате с транскрипцией

    lingvotutor.ru

    Названия деревьев на английском языке (с транскрипцией)

    РУССКОЕ НАЗВАНИЕ ENGLISH
    акация acacia [ə’kei∫ə]
    баобаб baobab [‘beiəubæb]
    берёза birch [bε:t∫]
    бук beech [bi:t∫]
    вяз elm [elm]
    грецкий орех walnut [‘wo:lnΛt]
    груша pear tree [pεə tri:]
    дуб oak [əuk]
    ель spruce [spru:s], fir tree [fε: tri:]
    ива willow [‘wiləu]
    инжир = смоковница = фига fig [fig]
    каштан chestnut [‘t∫esnΛt]
    кедр cedar [‘si:də]
    кипарис cypress [‘saiprəs]
    клён maple [‘meipl]
    лавр bay [bei]
    липа linden [‘lindən], lime tree [‘laim tri:]
    лиственница larch [la:t∫]
    маслина = олива olive [‘oliv]
    мирт myrtle [‘mε:tl]
    можжевельник juniper [‘d3u:nipə]
    ольха alder [‘o:ldə]
    орешник hazel [‘heizəl]
    осина aspen [‘æspən]
    пальма palm [pa:m]
    пихта fir [fε:], silver fir [‘silvə fε:]
    платан plane [plein], sycamore [‘sikəmo:]
    рябина mountain ash [‘mauntin æ∫], rowan [‘rəuən]
    секвойя sequoia [si’kwoiə]
    сирень lilac [‘lailək]
    слива plum tree [‘plΛm tri:]
    сосна pine [pain]
    тис yew tree [‘ju: tri:]
    тополь poplar [‘poplə]
    эвкалипт eucalyptus [ju:kə’liptəs]
    яблоня apple tree [‘æpl tri:]
    ясень ash [æ∫]

    study-english.info

    Перевод «дерево» с русского на английский язык с примерами

    Дерево, дерево, дерево, дерево

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево, дерево!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево, так дерево.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Дерево

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево?

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    «Дерево«.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево?

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево?

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    «…дерево…»

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево?

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Дерево?

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    ru.contdict.com

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *